Desvelado

Desvelado

Täna vaatame väljendit „desvelado / desvelada“

Hispaania keeles on desvelado/desvelada omadussõna. See võib tähendada, et keegi on unepuuduses, rahutu või unetu, aga ka, et midagi on kas avastatud, paljastatud, valguse kätte toodud.

 

➡️Inimese kirjeldamisel tähendab „desvelado/a“, et inimene on unepuuduse tõttu väsinud. Seega võib selles olukorras tõlkida sõna kui unetu, väsinud, magamata või unepuuduses. Kuna see omadussõna viitab füüsilisele olekule, töötab see tavaliselt koos tegusõnadega „estar“ ja „andar“.

Näiteks:

Maria está desvelada y necesita café – Maria on väsinud ja vajab kohvi

¿Estás desvalado? ¡Hoy tenemos un proyecto importante! – Sa oled magamata? Meil on täna tähtis projekt!

 

➡️Desvelado/desvelada pärineb tegusõnast „desvelarse“, mis on refleksiivne verb ja mida saab kasutada väljendamaks magamatust. Seda võib tõlkida kui „olla hilja ärkvel“ aga ka „ei saa magada“.

Näiteks:

Ayer me desvelé haciendo tarea. – Tegin eile kodutööd ja ei saanud magada/olin kaua ärkvel

¿Se desvelaron ayer o por qué se ven tan cansados? – Kas jäite eile magamata või miks te nii väsinud välja näete?

 

➡️Formaalsemas kontekstis kasutatakse „desvelado/desvelada“ kirjeldamaks, et miski peidetu (olukord või ese) on paljastatud, avalikustatud, toodud päevavalgele.

Näiteks:

La evidencia fue desvelada por el detective. – Detektiiv paljastas tõendid

Los planes fueron develados ayer – eile avalikustati plaanid

 

Allikas:

https://www.tellmeinspanish.com/vocab/desvelado-in-spanish/