Gracias

Gracias - tänamine hispaania keeles

Gracias – tänamine hispaania keeles

 

Sõnas gracias peitub rohkemat kui esmapilgul näib. Tõlkes läheb tihti kaduma selle sõna filosoofilisem ja esmapilgul hoomamatum pool. Natuke lahti harutatuna on see aga hea suunis hispaaniakeelse mõttemaailma mõistmise suunas.

Gracias (mitmus)/ gracia (ainsus) tuleb ladinakeelsest sõnast gratus mis eesti keeles tähendab: armas, kallis, meeldiv.

Sõna gracia kohta on RAE sõnastikus 15 kirjet, mis kõik seotud õnne, ilu, meeldivuse, positiivsuse, imestuse, heatahtlikkuse, atraktiivsuse ja üldiselt rõõmuga.

Ajalooliselt on see sõna mida kasutati suhtlemises millegi üleva, jumaliku kohalolu tähistamiseks. Keegi oli kellelegi teisele midagi öeldes, tehes või midagi jagades tekitanud sisemise rõõmu, ehk gracia. Ilmselgelt on sõna arenenud milleks iilmaikumaks, märgiks mida kasutame, et teisi tunnustada.

Seega on gracia mõnes mõttes nagu ilu – vaataja silmas, või vastuvõtja südames, tähistamaks millegi meeldiva kohalolu.

Itaalia munk Thomas Aquinas kirjeldas oma raamatus „Summa Teologica“ kolme tänulikkuse taset: saadud hüve tunnustamine, hüve andja kiitmine, valmisolek ja soov vastata andjale samaga. Väljendades oma tänu sõnaga gracias soovime heategijale sama armulist kingitust vastutasuks selle eest, mida ta meile kinkis.

 

Alternatiivid sõnale Gracias

  • Que Dios te lo page (porque yo no tengo plata) – Tasugu sulle selle eest Jumal (sest mul ei ole raha)
  • Me salvaste la vida – päästsid mu elu
  • Te debo una – olen sulle võlgu
  • Te lo agradezco – ma hindan seda
  • Muy amable – väga lahke
  • No tengo palabras – olen sõnatu

 

Ja kuidas vastata kui keegi on meid tänanud? Levinuimad vastused on

  • De nada – see pole midagi, pole tänuväärt
  • No hay de que – pole mille eest tänada

 

Viited:

https://www.bergesinstitutespanish.com/blog/thank-you-in-spanish-etymology-and-alternative-expressions

https://www.rae.es/drae2001/gracia